211service.com
Linux se faufile sur le marché des petites entreprises
Chris Shank et Mitchell Perilstein, les propriétaires d'Ace Technology Group, économisent de l'argent à leurs petites entreprises clientes de la région de Philadelphie et rendent leurs ordinateurs plus fiables en installant Linux et d'autres programmes open source.
Mais ils ne vendent pas Linux et ne disent même pas aux clients qu'ils l'utilisent à moins qu'ils ne le demandent, ce que la plupart d'entre eux ne font pas car ils sont principalement intéressés par le fait que leurs systèmes fonctionnent aussi bien que possible pour le coût le plus bas, et ne le font pas. se soucier du logiciel qu'Ace installe tant qu'il les aide à atteindre ces deux objectifs.
Ace fait partie d'un nombre croissant de sociétés de services informatiques qui utilisent Linux et des logiciels open source pour remporter des contrats d'installation et de maintenance d'ordinateurs auprès de dirigeants de petites entreprises soucieux de leur argent.
Notre principale stratégie consiste à réduire leurs coûts en prévenant les problèmes de manière proactive, explique Perilstein. Ace y parvient généralement en surveillant à distance les ordinateurs des clients afin qu'ils puissent détecter rapidement certains problèmes, y compris certains que nous pouvons résoudre avant que le client ne les remarque.
Shank dit qu'une fois qu'ils sont à la porte d'un client, Ace gagne une confiance à long terme en fournissant une aide réactive à distance. Nous ne prenons pas des heures pour répondre à un appel de service.
L'absence de frais de licence associée à la plupart des logiciels open source permet de maintenir les coûts initiaux bas, mais les véritables économies proviennent de l'utilisation de deux programmes - OpenSSH et rsync - qui facilitent l'administration de Linux à distance tout en gérant les sauvegardes de données sécurisées et distantes sur Internet. Bien qu'il existe des outils logiciels tiers permettant l'administration à distance des ordinateurs Windows, cette capacité est inhérente à Linux.
Ces deux outils, utilisés ensemble, éliminent pratiquement le besoin d'appels de service sur site pour résoudre les problèmes liés aux logiciels.
Avec des propriétaires d'entreprise à la recherche de solutions rentables, non seulement des sociétés de services telles que Ace Technology Group, mais également des fournisseurs de produits, notamment Symbio Technologies, basé à New York, créent une gamme croissante de solutions Linux plug-and-play pour les petites entreprises.
Symbio Technologies vend des serveurs préchargés avec Linux et des unités de bureau sans disque à faible coût qui exécutent des programmes à partir du serveur au lieu d'agir comme des ordinateurs autonomes, créant ainsi un système Linux plug-and-play pour les petites entreprises.
Une unité de bureau Symbio coûte aussi peu que 200 $, plus un moniteur, et n'a qu'un système d'exploitation minimal qui est automatiquement chargé à partir du serveur à chaque fois qu'il est allumé. Les serveurs de Symbio commencent à 3 000 $, et même les plus petits peuvent alimenter entre cinq et 10 postes de travail, selon le PDG de Symbio, Gideon Romm, en fonction du nombre d'applications qu'ils exécutent et de leur consommation de ressources [ces applications].
Étant donné que le serveur exécute tous les logiciels, c'est la seule partie du système qui nécessite l'attention d'un administrateur. Une petite entreprise qui dépense désormais 2 000 $ par poste de travail et par an en maintenance logicielle et en sécurité pour 10 postes de travail - un total de 100 000 $ sur une période de cinq ans - peut réduire ce montant à 10 000 $ sur la même période en exécutant 10 postes de travail sans disque à partir d'un seul serveur.
Au cours du processus d'achat, dit Romm, les propriétaires d'entreprise se posent trois questions : est-ce que cela prendra en charge les fichiers que j'ai ? Vais-je continuer à être productif ? Dans quelle mesure le nouveau système sera-t-il différent ?
Une fois qu'ils sont convaincus qu'il y aura peu de changement dans leurs opérations globales, dit-il, le reste de la vente est facile.
Les petites entreprises sont d'accord avec n'importe quel programme qui fait ce dont elles ont besoin, dit Romm. Ils n'ont pas besoin ou se soucient de toutes les cloches et de sifflets d'Outlook ou de Microsoft Office. Ils sont heureux d'aller sur (client de messagerie basé sur Linux) Evolution ou (suite bureautique open source) OpenOffice.org ou un produit comme celui-ci.
La différence entre Symbio et Ace est que si Ace est avant tout une société de services avec une base de clients intensément locale, Symbio a emballé un système matériel et logiciel complet qui peut être installé facilement par quiconque connaît même un peu Linux.
Le revendeur Symbio Ranbir Sandhu, propriétaire de Systems Aligned, Inc. à Toronto, au Canada, affirme que l'un de ses plus gros clients est une société d'investissement locale qui avait tous ses dossiers sur papier avant d'installer un nouveau système basé sur Linux pour eux.
Ils ne se souciaient pas de ce qui se passait sur le backend, mais nous leur disons toujours, sans insister, que c'est open source, dit Sandhu. Tant que cela résout leurs problèmes commerciaux, ils en sont satisfaits.
Sandhu a lancé sa petite entreprise en partenariat avec un ami lorsqu'ils ont tous deux obtenu leur diplôme universitaire il y a deux ans.
Il s'agissait soit de trouver un emploi, soit d'essayer quelque chose par nous-mêmes et de voir si cela réussirait », explique Sandhu. Nous avons commencé par tout faire – Windows, Linux, peu importe – mais avons décidé que Linux était là où nous voulions être.
L'ami a depuis déménagé, mais Sandhu a réussi à rentabiliser l'entreprise et a même acquis une petite notoriété dans les cercles Linux pour avoir remporté une offre pour fournir un système client léger Symbio à la division scolaire catholique du nord-ouest 16 dans le nord Battleford, Saskatchewan. Il a non seulement remporté l'enchère, mais a également battu la concurrence basée sur Windows par une énorme marge : son prix, logiciel compris, était inférieur à la moitié du devis de son concurrent.
Mais alors qu'Ace et Simbio ont réussi à migrer les petites entreprises de Windows vers des serveurs Linux, Linux sur le bureau n'a pas été aussi facile à vendre. Selon Shank, Linux ne fonctionne actuellement que sur environ 10% de tous les ordinateurs de bureau pris en charge par Ace, mais un nombre croissant de leurs clients exécutent au moins certains logiciels open source sur leurs ordinateurs de bureau Windows.
L'une des principales raisons pour lesquelles les postes de travail Windows sont toujours la règle, et non l'exception, est que de nombreuses entreprises dépendent d'applications spécialisées qui ne s'exécutent que sous Windows. Par exemple, Ace est actuellement en train d'installer 59 clients légers Windows pour un cabinet médical, qui possède un logiciel essentiel qui ne fonctionne qu'avec Windows et Internet Explorer.
Le client serait heureux d'exécuter des postes de travail Linux et d'économiser les frais de licence, dit Shank, mais la plupart du temps, l'application ne fonctionnera tout simplement pas [sur autre chose que IE]. Il détecte et bombarde le navigateur.
Shank dit que la société qui le fabrique n'est actuellement pas intéressée à prendre en charge autre chose que IE, donc pour le moment son client est bloqué avec Windows même si ses serveurs fonctionnent sous Linux.
Mais de nombreux éditeurs de logiciels, à partir d'Oracle, commencent à fournir des versions Linux de leurs produits, ce qui signifie que Windows sur le bureau est de moins en moins une nécessité chaque année.
Même sans tactiques de vente furtives, Linux gagne en popularité – et en crédibilité – parmi les propriétaires de petites entreprises.
De plus en plus, dit Shank, les clients demandent spécifiquement à Ace de basculer au moins certains de leurs systèmes vers Linux, même s'ils ne comprennent pas parfaitement les licences open source ou ne savent pas en quoi les systèmes d'exploitation informatiques diffèrent les uns des autres.
La raison, explique Shank, est que certaines personnes aiment se vanter d'être à la pointe de la technologie. Fondamentalement, ils aiment s'en vanter auprès de leurs partenaires de golf, et ils ont tous vu Linux dans les publicités d'IBM et pensent que c'est cool.