211service.com
Les Pixel Buds de Google traduisent une excellente idée en un design horrible
Quand j'apprenais l'espagnol au lycée à la fin des années 90, j'avais un outil alors à la pointe de la technologie : un dictionnaire électronique espagnol-anglais de poche, avec un petit clavier pour taper des mots et un affichage pixelisé d'une ligne qui a montré des traductions.
C'était utile pour rechercher le mot occasionnel, mais mon petit dictionnaire ne pouvait pas en traduire plus d'un à la fois; en aucun cas cela ne m'aurait aidé à tenir facilement une conversation avec une personne dont la langue principale n'était pas l'anglais.
J'ai donc été enthousiasmé lorsque j'ai entendu parler du nouveau Pixel-Buds des écouteurs sans fil, qui promettent une traduction en temps réel via Google Translate et l'un des smartphones Pixel de la société. (Ils fonctionnent également avec d'autres téléphones en tant qu'écouteurs Bluetooth, mais sans cette fonctionnalité.)
L'idée est qu'une personne porte les Pixel Buds tandis qu'une autre personne tient le téléphone. Le porteur de l'écouteur parle anglais (par défaut) ou une autre langue choisie, et ce que dit cette personne est traduit et parlé à haute voix par Google Traduction au téléphone ; puis la réponse du détenteur du smartphone est traduite et entendue à travers les écouteurs. Bien que le service Google Translate prenne en charge plus de 100 langues, Pixel Buds n'en prend en charge que 40 pour l'instant.
Histoire connexe
Malgré leur look loufoque, pour 159 $, ils pourraient être incroyablement utiles s'ils fonctionnent bien, et la démo sur scène que j'ai vue en octobre, traduite du suédois à l'anglais et inversement, semblait prometteuse. J'avais hâte de les essayer.
Avance rapide d'un mois : j'ai mis la main sur une paire de Pixel Buds, et j'ai passé quelques jours à jouer avec eux, en les utilisant comme intermédiaire dans des conversations avec plusieurs personnes différentes qui parlent hindi, vietnamien et indonésien. Jusqu'à présent, je suis définitivement convaincu par le concept de ce qui est, en réalité, une traduction rapide mais pas tout à fait en temps réel, que les Pixel Buds et Pixel 2 réalisent via Bluetooth (avec quelques ratés).
Dans plusieurs conversations dans différents environnements – une garderie bruyante, un salon calme et un magasin avec de la musique forte – la fonction linguistique des Pixel Buds a fonctionné à peu près comme annoncé. Il était facile de commencer en tenant un doigt sur l'écouteur droit, qui est un pavé tactile, et en disant, par exemple, Aidez-moi à parler hindi avant de passer le téléphone. Mes interlocuteurs ont été impressionnés par la précision des traductions. Bien que ce ne soit pas comme utiliser un traducteur humain, les Pixel Buds et le combiné ont fonctionné ensemble rapidement et en douceur, pour la plupart.
Le système a foiré de temps en temps. Plusieurs fois, Google Traduction a coupé des phrases prématurément alors que l'un de nous parlait encore, et dans deux échanges déroutants, il a converti mon anglais en espagnol plutôt qu'en indonésien ou en hindi, même si nous étions déjà au milieu de conversations avec ces deux dernières langues. Pourtant, quelques blips semblaient peu importants et la qualité sonore était excellente.
Il y a cependant un énorme problème qui découragera beaucoup d'acheteurs potentiels : le design des Pixel Buds. Je n'ai jamais pensé que je préférerais l'apparence et l'ajustement des AirPod d'Apple à l'aspect stupide par rapport à une autre paire d'écouteurs sans fil, mais c'est le cas. Les Pixel Buds sont gros d'une manière qui les rend lourds dans vos oreilles, et ils arborent un cordon ennuyeux pour déplacer l'alimentation et les signaux audio entre eux. Ils utilisent également ce cordon comme une méthode intéressante mais exécutée maladroitement pour ajuster l'ajustement (vous le tirez pour faire une petite boucle plus grande ou plus petite, aidant les oreillettes à se blottir dans votre oreille).
Les Pixel Buds sont également susceptibles d'être inconfortables si vous avez des oreilles plus petites. Pour une raison quelconque, je pouvais serrer celui de droite dans mon oreille, mais celui de gauche tombait encore et encore, même lorsque j'ajustais la boucle du cordon. De plus, ils se sentaient mal à l'aise pendant de longues périodes.
Les écouteurs ne sont pas destinés à s'insérer profondément dans votre conduit auditif, ils ne bloquent donc pas beaucoup de bruit. Ceci est utile lorsque vous voulez être conscient de votre environnement, comme je l'ai fait lorsque je me promenais dans Berkeley en demandant à de gentils inconnus de me parler dans des langues autres que l'anglais. Lorsque vous êtes dans un café et que vous voulez tout ignorer, sauf ce qui passe par les bourgeons, c'est une déception ; Je n'ai eu aucun problème à parler au téléphone avec eux en conduisant, mais je n'allais pas les essayer pour une conférence téléphonique de travail en public.
Les Pixel Buds n'ont pas une autonomie incroyablement longue: jusqu'à cinq heures, ce qui est la même que celle d'Apple AirPods . C'est pardonnable, car il y a de fortes chances que vous ne les utilisiez pas pendant cinq heures d'affilée, et comme les AirPods, les Pixel Buds sont livrés avec un petit étui qui sert également de chargeur lorsque les écouteurs sont à l'intérieur (vous devrez envelopper le cordon pour l'insérer là aussi, ce que certains peuvent trouver ennuyeux).
Faire en sorte que la traduction mobile basée sur les gadgets fonctionne bien est délicat, et Google y parvient. Pour les voyageurs technophiles qui ont souvent besoin d'une assistance linguistique, les Pixel Buds, plus un téléphone compatible, bien sûr, sont un outil utile à ajouter à votre sac. Pour le reste d'entre nous, malheureusement, ce ne sont qu'une autre paire d'écouteurs Bluetooth coûteux.